Fico: la frutta e la parola.

Oggi vorrei scrivere un po' dell'origine delle parole italiane e analizzare il rapporto tra i modi di dire russi e italiani. Parlo proprio della parola "fico". 

Quello che mi dà il dizionario su corriere.it oltre al significato diretto: 


fico

2 [fì-co] region.

figo

agg., s. (pl.m. -chif. -che)
  • • agg. Nel gergo giovanile, di persona o cosa, che segue perfettamente i dettami della moda del momento: che f. quel vestito!; di bell'aspetto, affascinante
    • s.m. (f. -caNel l. giovanile, persona molto affascinante, attraente: il tuo amico è un gran f. • dim. fichetto
    In gergo giovanile russo si usa la stessa parola però in un altro modo [fighnjà] che vuol dire "cavolata", [nàfig] - "perchè, a che serve" ecc. In tutte queste parole la radice è la stessa sia in italiano sia in russo. Fin da qui derivano i modi di dire in italiano - fare fico; non me n'importa un fico ecc. 
    E' davvero interessante questa vicinanza delle lingue così diverse.

Commenti

Post popolari in questo blog

DA DOVE VENGONO I COGNOMI RUSSI?

Vai a quel paese!

"Poi" o "dopo"? Se esiste la differenza...